While translating Ashwatthama, a song-drama by Madhav Prasad Ghimire, I was struck with the way in which he made use of mother images. The astamarikas (goddess-mothers) protect the earth in the eight cardinal points of the compass, the shrike protects the eggs in the nest, the pregnant Woman pleads for the protection of the baby in the womb, the bitch breast-feeds the human child, and the earth's atmosphere protects it form the ultra violet rays of the sun. The conceptual, the natural, the human and the animal mother figures have the same role: that of protecting the child.
This leads me to wonder how Kali, the supreme mother figure, features in this play. Joseph Campbell, a modern authority in mythology, sees Kali both as a preserver and a destroyer of life. He explains Kali to Fraser Boa thus:
In the East, these two are put together in the wonderful goddess Kali. The word kali means black time, that time out of which all things come and into which all things return. Seen in these two aspects, one is the giver and one is the taker of life. She is represented with four hands. One right hand says, "Don’t be afraid." The other right hand offers you a bowl of rice. One left hand carries a sword, and in the other she holds a head, which she has severed. This is the goddess representing the totality of the life dynamic. (78-79)
In The Great Mother, Eric Neumann analyses the positive and the negative elementary character of the Great Mother. Kali has two aspects: she is both the World Mother (jagad-amba) and the Terrible Mother. However, this double function of the fundamental female principle needs further explanation because what she destroys is also what could otherwise have destroyed life. The demon she has killed, Mahisha of the Asura tribe, represents an anti-life thrust in the selfishness of unlimited personal ambition and pride. The All-In-All in Ashwatthama stands for tyrants with such ambition and pride.
It is a textually significant coincidence that in Act V Song 3 the All-In-All says. "Perhaps the thunderbolt shattered the kali stone." Although the feminine adjective kali in this context means nothing more than black, it nevertheless has a resonance of Goddess Kali, the spiritual mother, also because the Soldier—a sympathizer-father of the child—has just accused the All-In-All of having smitten the child's mother with the agni weapon. The "kali stone" is meant to describe the biological mother of the child as someone who is as huge and ugly as a massive, ill-formed, black stone. Nevertheless, Neumann's assertion that a stone can also symbolize the Great Mother must be noted:
Rock and stone have the same significance as mountain and earth. Accordingly, it is not only the mountain that is worshipped as the Great Mother but also rocks representing it—and her. (44)
An assertion of similarity between a black stone and the mother goddess may appear forced, even though it is part of the Oriental practice to worship a (black) stone as a deity. Yet, the mother in Act V symbolizes the earth as well, which, if cut into two by war, will be unable to support human life. This leads me then to yet another mother image, namely, the metaphorical Earth Mother: "When sawed apart, even Earth Mother dies" (V. 5. 14).
The stage direction in the beginning of Act V Song I describes a white line in the middle of a deep cavern in which darkness is infinitely extended. This white line divides two warring countries and serves as a shifting frontier between them. In Act V Song 4, the stage direction reads:
Inside the cavern on the one side of the white line the conquered country lies in darkness while on the other side in the victorious country night is bright as day with torches. Today, they are celebrating victory there.
Thus Ghimire presents a symbolic division of the world into two. This is a further reinforcement of another symbolic representation of the same in Act V Song 1:
Clutching an infant in her arms, a woman
with loosened hair runs screaming for help.
In frenzy, the agni weapon smites her in half.
She falls like a sapling ripped by lightning.
Half the mother's side remains; the child unhurt,
Reposing on her shoulder, sucks the nipple yet,
The more the milk does not flow, the more it
sucks away,
it worries more that the mother does not move at
yet.
It worries more that the mother does not move at yet.
This then is the situation of Earth Mother torn by wars and human beings striving to thrive on this planet.
According to Neumann, in a basically matriarchal stage, the "fundamental symbolic equation of the feminine" is woman = body = vessel = world (43). The belly-vessel symbolism ultimately leads to the claim that the Great Mother is at once a giver and a taker of life. The womb/cave both releases and sucks in life. Ashwatthama attests to the fact that this deep psychic reality is still present in modern literature. The earth with its atmosphere is compared to the womb with its placenta. The ultraviolet rays of the sun are weapons that attempt to pierce the earth's atmosphere just as the agneyastra fired by Ashwatthama tried to pierce Uttara's womb. Not quite the Golden Cosmic Egg, earth is still the Egg that contains humanity. Like the eggs the shrike must protect, it is also in need of protection against the tyranny of man who is "himself a rack, himself a torture" (VI.4. 11).
This difference between the aggressive-destructive male and the protective-creative female also points to a crisis of the matriarchal stage. When the masculine force dominates the Great Mother as life-giver, the mother figure is split into two halves and dies a symbolic death. Whereas symbolic life here can mean only a spiritual life where the to-be mother would have to embrace the trunk of the inverted tree with its roots "above" and its branches "below," the pregnant woman in Ghimire's song-drama embraces the trunk of the upright ashok tree and weeps. Symbolically, this trunk is the earth-phallus, and, therefore, an object from the patriarchal world, which cannot offer the needed protection.
Joseph Campbell too explains the relationship between the male and the female. The female is a bright, twinkling figure that excites the male. Once excited, the male runs after the female. The female is first the activator who is then acted upon. Campbell does not elaborate upon the manner in which the female is acted upon by the male. Ghimire's Ashwatthama gives us a hint. Earth Mother is abused. She is destroyed instead of being protected. This is how the male-dominated society destroys the world of the female. That is why women bewail the loss of their sons, brothers, husbands, and in-laws who have been devoured by war in one way or another. The male acts to destroy.
The female does not destroy. She preserves, protects. Her major concern is the propagation of the race. Her emotions are pity, kindness, love, and compassion. Her attitude is one of mercy and tolerance. That is why she is like an angel, like a goddess. She can become the destructive principle when the life she wants to protect is in danger of extinction. This is when she takes the form of Kali.
In Ashwatthama, Kali the Destroyer is absent. The Pregnant Woman's insistence on the necessity of preservation of all life including that of the embryo is a voice of the female who is acted upon. She explains the role of a mother thus:
Woman begins a new life within life itself,
protects it with the soul and lights a spiritual
flame. (III. 5. 7-8)
Yet, in the patriarchal world of Ashwatthama, the female is helpless. All she can do is to weep and plead:
One soul is hurting even if none other hurts;
Protect that flame even if you cannot protect it.
(III. 5. 9-10)
Generally, though, whether active or acted upon, the female principle, which represents a life dynamics, would be capable of demolishing the difference between destruction and preservation with the sheer energy of good-will. Wherever this happens, the Kali principle is present.
In Ashwatthama¸ the personality of the tyrant All-In-All clearly illustrates an anti-life principle manifested in ambition and its accompanying pride in success. This tyrant destroys his enemies apparently to protect his people. However, to him, an enemy is a person who obstructs the fulfillment of his personal ego. Therefore, his imitation of the Kali principle is absurdly reductive in that the undiscerning head and the incompassionate heart remain sources of unwholesome darkness of motive and consequences of actions inspired by such motives. The rebellious Soldier's compassion, the Novice's youth and innocence, and the Old Father's loneliness render them human. The Men From the Village are human in their desire to animate the sword with a human consciousness. The Soldier who wants to protect the child has caught a spark of the Kali principle; but the people who chase the All-In-All away have really caught its fire.
Symbolically, then, the more masculine asura principle acts upon the female principle by challenging it. It leads to total self-destruction whereas the kali principle results in the protection of lives. Ashwatthama has experienced the asura principle in his personal life in the Mahabharata. Now, he seeks the knowledge of the Kali principle. The Poet is capable of giving it to him. Both the Poet and Ashwatthama become more human when they symbolically merge the Kali and the asura principle within themselves and allow the Kali principle to dominate and control the latter.
In Ashwatthama, the war-rent world is in a self-destruct mode. The only thing that can save it is not just "total disarmament" but compassion, pity, love, mercy and all the other denominations of the "soft-hearted" female principle. Where the female principle governs the human head and heart, the world is at peace with itself. Where the male principle dominates and subjugates the female principle, there is utter chaos. Therefore, Ashwatthama is a plea for the maintenance of the Kali principle in the human heart.
Works Cited
Boa, Fraser. The Way of Myth: Talking with Joseph Campbell, Boston: Sharmbhala. 1994.
Ghimire, Madhav Prasad. Ashwatthama. Kathmandu: Royal Academy, 1997.
Neumann, Erich. The Great Mother. Trans. Ralph Manheim. Princeton: Princeton UP, 1974.
Literary Studies
(Later collected in my book titled A Pond of Swans and Other Essays. 1st. Ed. New Hira Books Enterprises. Kathmandu, Kirtipur: 2004,)